یک قلم متن

یک قلم متن

وبلاگی پر از چندیات بی ربط ✨
یک قلم متن

یک قلم متن

وبلاگی پر از چندیات بی ربط ✨

ترجمه فارسی آهنگ hometown smile ~



 

متن ترانه‌ها

ترجمه علامه گوگله؛ یکمیشو هنوز درست نکردم-_- اگه اشکالی می‌بینید بگید ...
با تشکر ✨
Ba-da-da-dum-bum-bumBa-da-da-dum-bum-bum

Ba-da-da-dum-bum-bumBa-da-da-dum-bum-bum

Ba-da-da-dum-bum-bumBa-da-da-dum-bum-bum

Bum-ba-da-dum-bum-bumBum-ba-da-dum-bum-bum
من اهمیتی نمی دهم که آنها چه کاری انجام می دهندI don't care what they do

من فقط می خواهم با تو باشمI just wanna be with you

و من مهم نیست ، همیشهAnd I don't mind, all the times

ما فقط برای رسیدن به موفقیت مبارزه خواهیم کرد ، بلهWe will fight just to get through, yeah

بله دلیل این همه چهره های تو خالین ؛ آنها چیزی به دست تو ندادندYeah cause all these empty faces they got nothing on yours

آنها چیزی به شما ندادندThey got nothing on yours

آنها چیزی به شما ندادندThey got nothing on yours

و همه روشن ترین مکان ها وقتی تو بری تاریک می
 all the brightest places they turn dark when you are gone

وقتی بری  تاریک می شوندThey turn dark when you are gone

وقتی بری تاریک می شوندThey turn dark when you are gone

شما زادگاه لبخند را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

این می گوید اوه ، هر روز روزی خوب خواهد بودThat says oh, every thing will one day be alright

شما آن لبخند زادگاه را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن نگاه را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

و من هر کاری را انجام خواهم داد تا شما را در کنار خود نگه دارمAnd i'll do anything just to keep you by my side

تمام زندگی من بالاخره فهمیدم خانه خوب استAll my life i finally realized that home is nice

کجا می روید (کجا می روید)Where you go (Where you go)

چون الان فقط به تو و من احتیاج دارمCause now I need only you and me

و ما همیشه خواهیم بودAnd we ever will be

همیشه خواهد بودEver will be

هرگز گم نمی شودWill never get lost

(نه-نه-نه-نه-نا-نا)(Nah-nah-nah-nah-nah-na)
همه این چهره های  تو خالی را که آنها از شما بدشان می آید ، دلیل کنیدCause all these empty faces they got nothin on yours

آنها به شما توجه ندارندThey got nothin' on yours

آنها به شما توجه ندارندThey got nothin' on yours

آنها به شما توجه ندارندThey got nothin' on yours

آنها می توانند حرفاشونو ادامه بدن عزیزمThey can keep on talking baby

شما ضربان منی فقط  از طریق صداYou're the beat through the noise

شما ضربان منی فقط از طریق سر و صداYou're the beat through the noise

شما ضربان منی فقط از طریق صدا You're my beat through just noise

شما آن لبخند زادگاه را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن نگاه را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

این می گوید که اوه همه روزی درست خواهد شدThat says oh every thing will one day be alright

شما آن لبخند زادگاه را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن نگاه را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

و من هر کاری را انجام خواهم داد تا شما را در کنار خود نگه دارمAnd i'll do anything just to keep you by my side
شما آن لبخند زادگاه را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن نگاه را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

که می گوید "اوه ، همه چیز یک روز درست خواهد شد"That says "Oh, everything will one day be alright"

شما آن لبخند زادگاه را گرفتیدYou got that hometown smile

شما آن نگاه را در چشمان خود داریدYou got that look in your eyes

و من هر کاری را انجام خواهم داد تا شما را در کنار خود نگه دارمAnd I'll do anything just to keep you by my side
همه چیز یک روز خواهد شدEverything will one day

همه چیز یک روز خواهد شدEverything will one day

همه چیز یک روز درست خواهدشدEverything will one day be alright

همه چیز یک روز خواهد درست شدEverything will one day

همه چیز یک روز درست خواهد شدEverything will one day

همه چیز یک روز درست خواهد شدEverything will one day be a day

عاخرین سرباز ~

چون عاخرین سرباز نبرد

زخمی و خسته

هیچ راهی برای گریز نیست
پشت سر شهر است و هزار مردم در گرو شمشیرت
و در جلو هزار دشمن خونخوار ک ب خونت تشنه
و تو تنها
تنها باز مانده ی ارتش شهر ...
با تنی خسته و رنجور ، زخمی
مانده ای در آخرین خط نبرد

اگر

دیگر بخاطر نمی اورم شد

از کی اگرها وارد زندگیمان شدند

اگر 

اگر 

اگر

اگر

 فلان روز فلان ساعت بود

فلان کار را کرده بودم/نکرده بودم

فلان جا رفته بودم/نرفته بودم

میماندم /میرفتم

 اگر 

فلان و فلان و بهمان میشد

اگر...

حالا ک نشده

چرا حسرت گلویمان را رها نمیکند

مگر میشود ب گذشته برگشت و اشتباهات را ترمیم کرد

نه نمیشود

ولی این اگر ها نمیگذارند ک بیخیال شویم

 و همین باعث میشود زیر کیلومتر ها اوار فکرو خیال دفن شویم...

باید اگر را قبل از وقوع حادثه بیان کرد

نه پس از انکه دیگر تنها قلمی برای نوشیدن زهر حسرت باشد


#فقط یک فنجان حرف میزنم

وصف احوال

حال خوشی را ندارم

مدام سعی میکنم روی دو پای شکسته بایستم

روداخانه چشمم همواره جاریست

خسته و دلزده  از زندگی

فقط هر روز برگی از دفتر زندگی پاره میکنم

بی حوصله شده امو مدام نق میزنم

عصبیم و ملول و خسته دل

به هر نظر 

ب طبع قلم

خسته ام

خسته

خسته

و خسته

و خسته وخسته و خسته

مدت زیادی راه رفته ام

جانم ب فرق رسیده

دیگر نمیتوانم

اما باید 

بقیه راه را بروم 

با پای شکسته و تنی بی جان و خسته

نمیدانم چ کنم

این از افسون  پل هاییست ک نساخته ام

و این تاوان کاهلی من است

حقم است

حقم است

حقم است

اما نه

تا این حد...

مصالح نبودو زمان کوتاه

من کاهلی نکرده ام 

اما ب قدر میزان تلاش نکرده ام

دیگر معلولان نیز دست ب دست هم دادند

تا من ...

اکنون..

اینجا...

خسته...

تنها ...

بی هیچ یار و کمکی

آه ای نگارنده این افلاک

آه ای همدم هر تنها

یاریم کن...

دستم بگیر ک دیگر نایی ندارم...

و بی مقصد هر روز یک برگ از دفتر زندگی پاره میکنم...


#فقط یک فنجان حرف میزنم