یک قلم متن

یک قلم متن

وبلاگی پر از چندیات بی ربط ✨
یک قلم متن

یک قلم متن

وبلاگی پر از چندیات بی ربط ✨

ترجمه آهنگ Princesses Don’t Cry از CARYS

Boys, they’re handsome and strong
پسرا ، اونا خوش قیافه و قوی ان

But always the first to tell me I’m wrong
اما همیشه اونا اولین کسی هستن که بهم میگن اشتباه میکنم

Boys try to tame me, I know
اونا سعی میکنن که منو اذیت کنن، میدونم

They tell me I’m weird and won’t let it go
اونا بهم میگن که من عجیبم ، و من نمیذارم این کار رو بکنن

No, I’m fine, I’m lying on the floor again
نه ، من خوبم ، من دوباره روی زمین دراز کشیدم

Cracked door, I always want to let you in
دری که ترک خورده ، همیشه میخوام بهت اجازه بدم وارد بشی

Even after all of the s**t, I’m resilient
حتی بعد از این همه گند کاری ، من انعطاف پذیر ام

‘Cause a princess doesn’t cry (No-oh)
چون یه شاهزاده خانم ، گریه نمیکنه ( نه )

A princess doesn’t cry (No-oh, oh)
یه پرنسس گریه نمیکنه ( نه )

Over monsters in the night
بیشتر از هیولاهای شبانه

Don’t waste our precious time
وقت گرون ما رو هدر نده

On boys with pretty eyes
برای پسرایی با چشمای زیبا

A princess doesn’t cry (No-oh)
یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

A princess doesn’t cry (No-oh, oh)
یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

Burning like a fire
سوختن مثل اتیش

You feel it all inside
همه اینا رو درونت احساس میکنی

But wipe your teary eyes
اما چشمای خیس از اشکت رو پاک کن

‘Cause princesses don’t cry
چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه

Don’t cry, don’t cry, oh
گریه نکن ، گریه نکن

Don’t cry
گریه نکن

Don’t cry, oh
گریه نکن

Don’t cry, don’t cry, don’t cry, oh
گریه نکن ، گریه نکن ، گریه نکن

‘Cause princesses don’t cry
چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه

Girls, so pretty and poised and soft to the touch
دخترا ، بسیار زیبا و اماده و خیلی لطیف برای لمس کردن هستن

But God made me rough
اما خدا ، منو خشن افرید

Girls, so heavy the crown, they carry it tall
دخترا ، تاجشون خیلی سنگینه ، با وقار حملش میکنند

But it’s weighing me down
ولی منو داره پایین میکشه
نمیتونم تحملش کنم

No, I’m fine, I’m lying on the floor again
نه من حالم خوبه، من دوباره روی زمین دراز کشیدم

Cracked door, you’re only gonna let them in once
در ترک خورده ، تو فقط میخوای به اونا یه بار فرصت بدی

And you won’t come undone
و تو ناتمام ولش نمیکنی

‘Cause a princess doesn’t cry (No-oh)
چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

A princess doesn’t cry (No-oh, oh)
یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

Over monsters in the night
بیشتر از هیولا های شبانه

Don’t waste our precious time
وقت گرون ما رو هدر نده

On boys with pretty eyes
با پسرایی با چشمای زیبا

A princess doesn’t cry (No-oh)
یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

A princess doesn’t cry (No-oh, oh)
یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )

Burning like a fire
سوختن مثل اتیش

You feel it all inside
همه اینا رو درونت حس میکنی

But wipe your teary eyes
اما چشمای خیس از اشکت رو پاک کن

‘Cause princesses don’t cry
چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه

Don’t cry, don’t cry, oh
گریه نکن ، گریه نکن

Don’t cry
گریه نکن

Don’t cry, oh
گریه نکنDon’t cry, don’t cry, don’t cry, oh

گریه نکن ، گریه نکن ، گریه نکن


‘Cause princesses don’t cry

چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه


I’m fine, I won’t waste my time

من خوبم ، نمیخوام وقتم رو هدر بدم


Keep it in a jar, and we’ll leave it for the next one

اون پسر بهترین تلاششو برای نگه داشتن من کرد ، میخوام اونو برای یه نفر دیگه ولش کنم


Yeah, I’m fine, I won’t waste my time

من خوبم ، نمیخوام وقتم رو هدر بدم


Keep it in a jar, and we’ll leave it for the next one

اون پسر بهترین تلاششو برای نگه داشتن من کرد ، میخوام اونو برای یه نفر دیگه ولش کنم


Yeah, I’m fine, I’m lying on the floor again

اره ، من خوبم ، من دوباره روی زمین دراز کشیدم


‘Cause a princess doesn’t cry (No-oh)

چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )


A princess doesn’t cry (No-oh, oh)

یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )


Over monsters in the night

بیشتر از هیولا های شبانه


Don’t waste our precious time

وقت گرون ما رو هدر نده


On boys with pretty eyes

با پسرایی با چشمای زیبا


A princess doesn’t cry (No-oh)

یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )


A princess doesn’t cry (No-oh, oh)

یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه ( نه )


Burning like a fire

سوختن مثل اتیش


You feel it all inside

همه اینا رو درونت حس میکنی


But wipe your teary eyes

اما چشمای خیس از اشکت رو پاک کن


‘Cause princesses don’t cry

چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه


Don’t cry, don’t cry, oh

گریه نکن ، گریه نکن


Don’t cry

گریه نکن


Don’t cry, oh

گریه نکن


Don’t cry, don’t cry, don’t cry, oh

گریه نکن ، گریه نکن ، گریه نکن


‘Cause princesses don’t cry

چون یه شاهزاده خانم گریه نمیکنه


Don’t cry, don’t cry, oh

گریه نکن ، گریه نکن


Don’t cry

گریه نکن


Don’t cry, oh

گریه نکن


Don’t cry, don’t cry, don’t cry, oh

گریه نکن ، گریه نکن ، گریه نکن


‘Cause princesses don’t cry

ساغرم شکسته ای ساقی

ساغرم شکست ای ساقی 
رفته‌ام زدست ای ساقی 
در میان توفان برموج غم نشسته 
منم در زورق شـکسته منم 
ای نـاخدای عالم تا نـام مـن 
رقـم زده‌شـد یک‌بـاره مهر غـم 
زده‌شد بــر سرنـوشـت آدم 
ساغرم شکست ای ساقی 
رفته‌ام زدست ای ساقی تـو 
تشنـه‌ کـامم کُشتی در سراب 
نـاکامی‌ها ای بلای نافرجامی‌ها 
نبرده لـب برجامی می‌کشم 
به‌ دوش ازحسرت بار مستی 
و بدنامی‌ها برموج غم نشسته 
منم در زورق شـکستـه منم ای 
نـاخدای عالم تا نـام مـن رقـم زده‌ 
شـد یک‌بـاره مهر غـم زده‌ شد 
بــر سرنـوشت آدم ساغرم شکست 
ای ساقی رفته‌ام زدست ای ساقی 

شب از شب های پاییزیست

شب از شب‌های پاییزی‌ست.
از آن همدرد و با من مهربان شب‌های شک آور،
ملول و خسته دل، گریان و طولانی.
شبی که در گمانم من که آیا بر شبم گرید، چنین همدرد،
و یا بر بامدادم گرید، از من نیز پنهانی.
و اینک (خیره در من مهربان) بینم
که دست سرد و خیسش را
چو بالشتی سیه زیر سرم ـــ بالین سوداها ـــ گذارد شب
من این می‌گویم و دنباله دارد شب.

خموش و مهربان با من
به کردار پرستاری سیه پوشیده پیشاپیش، دل بر کنده از بیمار،
نشسته در کنارم، اشک بارد شب.
من این می‌گویم و دنباله دارد شب.